Khi giao tiếp, người hàn quốc rất quan tâm lời chào. Đó vừa thể hiện văn hóa mỗi tổ quốc mà còn bộc lộ nhân cách và đạo đức nghề nghiệp của con người. Chào hỏi giờ đồng hồ Hàn được tạo thành lời chào khởi đầu cuộc rỉ tai và lời kính chào tạm biệt chấm dứt cuộc nói chuyện.Dưới đây, ngôi trường Cao Đẳng Quốc Tế sài gòn sẽ share những cách chào trong giờ đồng hồ Hàn và một vài câu tiếp xúc tiếng Hàn Quốc thường xuyên sử dụng mặt hàng ngày, hãy thuộc theo dõi!

Xin kính chào trong giờ Hàn

Với độ bao phủ sóng của làn sóng văn hóa Hàn Quốc, không cạnh tranh để đưa ra một tín đồ biết nói xin chào bằng tiếng Hàn Quốc. Mặc dù để đi sâu tò mò kỹ về đối tượng người sử dụng chào, tư thế chào, biểu lộ thái độ cầm nào thì nhiều bạn tỏ ra khiếp sợ và không biết.

Bạn đang xem: Xin chào tiếng hàn phiên âm

*
Xin chào trong tiếng Hàn

Nếu các bạn theo họcngành ngôn từ Hàn ở ngẫu nhiên đâu, vấn đề học giờ Hàn xin chào, giã biệt là điều quan trọng đặc biệt và cơ phiên bản ngay từ khi bắt đầu bắt đầu. Bời tín đồ Hàn có lòng tự tôn cao với trọng lễ nghĩa nên chỉ có thể bằng vấn đề chào hỏi mà các bạn không làm cho họ bằng lòng thì chính chúng ta đã làm mất đi điểm vào mắt tín đồ Hàn Quốc. Hãy thuộc xem phần đông câu chào hỏi giờ Hàn thông dụng sau đây để trường đoản cú tin rỉ tai với tín đồ Hàn Quốc.

Các câu xin chào hỏi tiếng Hàn trong cuộc sống hàng ngày

Xin xin chào tiếng Hàn Quốclà “안녕하세­요?”, “안녕하십니까?” hoặc “안녕”.

안녕하세­요? /an-nyeong-ha-se-yo/: Xin chào.

안녕하세­요 làtừ xin xin chào trong giờ Hànđược sử dụng phổ cập trong cuộc sống thường ngày thường ngày.안녕하세­요còn được phiên âm thanh lịch tiếng Việt là /an nhon ha se yo/ để dễ dãi phát âm hơn.

안녕하십니까? /an-nyeong-ha-sim-ni-kka/: Xin chào.

안녕하십니까làtừ xin chào tiếng Hàn Quốcsử dụng trongtình huống giao tiếptrang trọng, lễ nghi.

안녕/an-nyeong/: Xin chào.

안녕là giải pháp chào thân mật và gần gũi với bạn bè. Từxin kính chào dịch lịch sự tiếng Hànnày còn sở hữu nghĩa bình an, an lành, vô sự. Đây cũng là cách để hỏi thăm bạn mình đang rỉ tai có được sự lặng ổn, bình ankhông.

Gửi lời kính chào đến fan vắng mặt

Để gửi lời xin chào đến bạn vắng phương diện trong cuộc đối thoại, ta sử dụng từ “안부”. “안부” dịch sang trọng tiếng Hàn có nghĩa là vấn an, thường thực hiện từ “안부” để hỏi thăm tình trạng, giữ hộ lời chào đối với người béo tuổi.

Ví dụ: 부모님께 안부 전해 주세요 /bumonimkke anbu jeonhae juseyo/: mang lại tôi giữ hộ lời được đặt câu hỏi thăm sức khỏe cha mẹ của bạn.

Nói xin kính chào trong ngành dịch vụ

*
Nói xin kính chào trong ngành dịch vụ

Ngoài câu안녕하십니까(xin xin chào quý khách) thì người hàn quốc còn sử dụng một trong những câuxin xin chào viết bằng tiếng Hàn sau:

어서오십시오/o-so-o-sip-si-o/: Xin mời quý khách vào.

Đây là bí quyết chào hỏi người tiêu dùng trang trọng, kế hoạch sự.Câu chào bằng tiếng Hànnày hay được thực hiện ở khách hàng sạn, công ty hàng, sảnh bay.

어서와요/o-so-oa-yo/: Xin mừng đón quý khách.

Đây là giải pháp chào hỏi quý khách hàng thân mật, ngay sát gũi.Trong trường hòa hợp ở một siêu thị tạp hóa sát nhà và có khách hàng quen thì bạn có thể sử dụng “어서와요”.

Nói xin kính chào khi bắt điện thoại

Khi rỉ tai qua điện thoại, người hàn quốc thường thực hiện câu “여보세요!” như lời chào bắt đầu và nó còn có ý nghĩa sâu sắc là “Ai sinh sống đầu dây bên đó thế ạ!”. Đây cũng thường xuyên được bạn lớn tuổi áp dụng mang ý nghĩa sâu sắc muốn điện thoại tư vấn ai đó.

Người trẻ em tuổi làm việc Hàn Quốc hay được dùng “저기요!” hoặc “여기요!” tạo sự chú ý với ai đó nhất là trong bên hàng, cửa hàng ăn.

Nói xin chào khi lần đầu gặp mặt

Khi chạm mặt mặt lần đầu, ngoài cáccâu kính chào tiếng Hànnhư “안녕하세­요?”, “안녕하십니까?”, chúng ta cũng có thể sử dụng câu sau:

만나서반갑습니다/man-na-so-ban-kab-sum-ni-da/: rất vui được chạm mặt bạn (cách xin chào hỏi kính trọng, trang trọng)만나서반가워요/man-na-so-ban-ka-wo-yo/: cực kỳ vui được biết thêm bạn (cách kính chào hỏi thân mật, ngay gần gũi).

Nói xin chào khi đi ngủ

Một số chủng loại câu xin xin chào của fan Hàn khi đi ngủ được sử dụng thịnh hành nhất là:

안녕히주무세요. /an-nyong-hi-chu-mu-se-yo/: Chúc ngủ ngon giấc (cách nói tôn trọng, định kỳ sự)안녕히주무셨어요. /an-nyong-hi-chu-mu-syok-so-yo/: Chúc ngủ ngon (cách nói tôn trọng, kế hoạch sự)잘자요. /chal-cha-yo/: ngủ đủ giấc nhé (cách nói thân thiết).

Một số câu xin chào trong giờ Hàn khác

Không bắt buộc lúc nào chào hỏi trong tiếng Hàn cũng sẽ ban đầu từ 안녕하세요?. Trong một vài trường hợp, người hàn quốc sẽ chào nhau bằng một trong những mẫu câu khác như:

오셨어요? /o-syo-so-yo/: chúng ta có ở đây hay không?어! 왔어요? /oas-so-yo/: Ơ! các bạn đến phía trên từ khi nào thế?오래간만이에요 /o-re-kan-man-i-e-yo/: thọ rồi không gặp오래간만입니다 /o-re-kan-man-ib-ni-da/: lâu rồi không gặp밥 먹었어요? /bab- mok-kok-so-yo/: các bạn đã nạp năng lượng chưa?잘지냈어요? /chal-chi-ne-so-yo/: bạn có khỏe khoắn không?좋은 아침입니다 /cho-un-a-chim-im-ni-da/: Buổi sáng giỏi lành좋은 하루 되세요 /cho-un-ha-ru-tue-se-yo/: Chúc một ngày giỏi lành좋은 아침입니다 /cho-un-a-chim-im-ni-da/: Buổi sáng xuất sắc lành좋은 저녁 되세요 /cho-un-cho-nyok-tuê-sê-yo/: Chúc 1 trong các buổi tối xuất sắc lành내일 봐요 /ne-il-boa-yo/: Hẹn chạm chán bạn vào ngày mai.

Trên đó là những mẫu mã câu xin kính chào trong giờ đồng hồ Hàn thông dụng độc nhất mà shop chúng tôi đã giúp đỡ bạn tổng phù hợp lại. Mỗi câu xin chào sẽ phù hợp với yếu tố hoàn cảnh khác nhau, các bạn hãy quan tâm đến khi thực hiện vào thực tế.


*

Những Câu tiếng Hàn phổ cập Trong Giao Tiếp

Trong tiếp xúc tiếng Hàn, luyện tập nhiều sẽ đem đến tự tin và nhạy bén vì vậy cơ mà điều bạn cần đó là thực hành thường xuyên. Cùng điểm bắt đầu đó là hầu hết câu giờ đồng hồ Hàn phổ biến trong tiếp xúc hàng ngày, nó sẽ khởi tạo hứng thú so với bước mở đầu học tiếng.

Xin chào tiếng Hàn là gì? Xin chào tiếng Hàn phiên âm là gì? bí quyết nói xin kính chào tiếng Hàn Quốc như vậy nào?...là vấn đề không ít người học giờ đồng hồ Hàn thắc mắc. Đây cũng là vấn đề căn phiên bản bạn cần thân thiết ngay từ những bài học kinh nghiệm đầu tiên. Cùng du học Nhật phiên bản Thanh Giang tìm hiểu cách nói xin xin chào tiếng nước hàn qua bài chia sẻ này nhé!

Xin kính chào tiếng Hàn – các cách nói xin xin chào của bạn Hàn

Để trả lời câu hỏi “Xin xin chào tiếng nước hàn là gì”, hãy cùng Thanh Giang tò mò những câu chào hỏi thông dụng của fan Hàn trong số những trường hợp cụ thể dưới trên đây nhé!

*

Cách nói xin xin chào tiếng Hàn trong cuộc sống hàng ngày

Xin chào tiếng nước hàn là “안녕하세¬요?”, “안녕하십니까?” hoặc “안녕”.

Xin chào tiếng Hàn phiên âm như sau:

안녕하세¬요là trường đoản cú xin kính chào trong tiếng Hàn được sử dụng thông dụng trong cuộc sống thường ngày. 안녕하세¬요 còn được phiên âm sang trọng tiếng Việt là /an nhon ha se yo/ để dễ dãi phát âm hơn.

안녕하십니까 là trường đoản cú xin chào tiếng hàn quốc sử dụng vào tình huống tiếp xúc trang trọng, lễ nghi.

안녕 là biện pháp chào thân mật và gần gũi với chúng ta bè. Từ xin chào dịch sang tiếng Hàn này còn có nghĩa bình an, an lành, vô sự. Đây cũng là phương pháp để hỏi thăm người mình đang rỉ tai có được sự yên ổn ổn, bình an không.

Trong giờ Hàn, trường đoản cú “xin chào” thường xuyên đi kèo với dấu chấm hoặc có thể dấu hỏi. Mặc dù viết kèm vệt hỏi tuy vậy khi nói ko lên giọng như câu hỏi mà nói bình thường.Ý nghĩa đúng mực của câu xin xin chào tiếng Hàn này là “Bạn bao gồm được bình an không?”.

“안녕하세¬요”, “안녕하십니까” xuất xắc “안녕” các là phần đông câu kính chào hỏi giờ đồng hồ Hàn cơ bạn dạng mà chúng ta có thuận tiện thấy được trong phim hình ảnh cũng như cuộc sống thường ngày hằng ngày làm việc Hàn Quốc.

Gửi lời chào bởi tiếng Hàn đến fan vắng mặt

Trường hợp mong mỏi hỏi thăm sức mạnh hoặc nhờ cất hộ lời kính chào hỏi đến với những người vắng khía cạnh trong cuộc đối thoại, ta áp dụng từ “안부”. “안부” dịch sang trọng tiếng Hàn tức là vấn an. Bạn có thể sử dụng trường đoản cú “안부” nhằm hỏi thăm tình trạng, giữ hộ lời chào đối với người béo tuổi.

Ví dụ:

부모님께안부전해주세요.

=> đến tôi nhờ cất hộ lời hỏi thăm đến cha mẹ của chúng ta nhé!

혜리의부모님에게안부전해주시오.

=> Xin đưa lời hỏi thăm sức khỏe đến bố mẹ của Hyeri góp tôi nhé!

Lời kính chào tiếng Hàn trong ngành dịch vụ

Hàn Quốc rất chú trọng đến phương pháp chào hỏi, nhất là trong ngành dịch vụ. Lời chào cùng những thể hiện trang trọng, thanh lịch là yếu hèn tố đặc biệt của số đông người thao tác làm việc trong lĩnh vực này. Bên cạnh câu 안녕하십니까 (xin chào mừng quý khách) thì người hàn quốc còn sử dụng một trong những câu xin xin chào viết bởi tiếng Hàn thuộc phiên âm như sau:

Đây là phương pháp chào hỏi quý khách trang trọng, kế hoạch sự. Câu chào bằng tiếng Hàn này hay được thực hiện ở khách hàng sạn, bên hàng, sảnh bay.

Đây là phương pháp chào hỏi người tiêu dùng thân mật, ngay gần gũi. Vào trường thích hợp ở một cửa hàng tạp hóa gần nhà cùng có người sử dụng quen thì chúng ta có thể sử dụng “어서와요”.

Văn hóa chào hỏi của bạn phương Tây tất cả sự khác hoàn toàn so với bí quyết chào hỏi làm việc châu Á, nhất là ở hàn quốc hay Nhật Bản. Nếu người phương Tây khi kính chào hỏi thường đang đứng thẳng, mặt đối lập với nhau thì biện pháp xin chào nước hàn là cúi người xuống một chút để biểu lộ sự tôn trọng với người mình sẽ nói chuyện.

Lời kính chào tiếng Hàn khi nghe điện thoại của tín đồ Hàn

Khi rỉ tai qua điện thoại, người nước hàn thường áp dụng câu “여보세요!” như lời chào mở màn và nó còn có ý nghĩa là “Ai sinh sống đầu dây vị trí kia thế ạ!”.

Bên cạnh đó “여보세요!” thường xuyên được bạn lớn tuổi sử dụng mang ý nghĩa là muốn gọi ai đó. Tuy nhiên giới trẻ ở Hàn Quốc hay được sử dụng “저기요!” hoặc “여기요!” tạo sự chăm chú với ai kia nhất là trong bên hàng, cửa hàng ăn.

Ví dụ:

저기요! 주문할거예요.

=> bạn gì ơi!/ Đằng ấy ơi! mình muốn gọi đồ.

여보세요! 말좀물읍시다.

=> Anh/ chị ơi mang đến tôi hỏi mặt đường với.

Lời chào tiếng Hàn khi nhì người chạm chán nhau lần đầu tiên

*

Với trường hợp chạm chán mặt lần đầu, ngoài các câu chào tiếng Hàn như “안녕하세요?”, “안녕하십니까?”, chúng ta cũng có thể sử dụng câu “Rất vui được gặp mặt bạn”, “Rất vui theo luồng thông tin có sẵn bạn” để mở đầu cuộc nói chuyện trở nên thú vị hơn. Khôn cùng vui được chạm mặt bạn giờ Hàn là “만나서반갑습니다” hoặc “만나서반가워요”.

Lời kính chào tiếng Hàn khi đi ngủ

Một số câu chào hỏi giờ đồng hồ Hàn trước lúc đi ngủ thường thấy là:

안녕히주무세요. /an-nyong-hi-chu-mu-se-yo/

=> Chúc ngủ ngon (cách nói tôn trọng, kế hoạch sự)

안녕히주무셨어요. /an-nyong-hi-chu-mu-syok-so-yo/

=> Chúc ngủ ngon giấc (cách nói tôn trọng, lịch sự).

잘자요. /chal-cha-yo/

=> ngủ đủ giấc nhé (cách nói thân thiết).

Một số câu chào thường nhật khác

Nếu thân thiện với nhau sẽ sử dụng các thể hiện khác cầm cố “안녕하세요?” dưới đây như:

오셨어요? /o-syo-so-yo/

=> các bạn có ở đây không?

어! 왔어요? /oas-so-yo/

=> Ơ! Cậu mang lại lúc như thế nào thế?

오래간만이에요 /o-re-kan-man-i-e-yo/

=> thọ rồi không chạm mặt cậu.

오래간만입니다 /o-re-kan-man-ib-ni-da/

=> lâu rồi không gặp mặt cậu

밥먹었어요? /bab- mok-kok-so-yo/

=> Cậu ăn cơm chưa?

잘지냈어요? /chal-chi-ne-so-yo/

=> Cậu gồm khỏe không?

좋은아침입니다. /cho-un-a-chim-im-ni-da/

=> Chúc cậu một ngày tốt lành nhé.

Cách nói xin xin chào tiếng Hàn vào buổi sáng

Nếu bạn muốn chào buổi sáng bởi tiếng Hàn, giữa trưa hay buổi tối bạn cũng có thể sử dụng một số câu sau đây như:

좋은하루되세요 /cho-un-ha-ru-tue-se-yo/

=>Chúc một ngày giỏi đẹp.

좋은아침입니다 /cho-un-a-chim-im-ni-da/

=> Chúc cậu 1 trong các buổi sáng xuất sắc lành nhé.

좋은저녁되세요 /cho-un-cho-nyok-tuê-sê-yo/

=> Chúc buổi tối tốt đẹp.

내일봐요 /ne-il-boa-yo/

=> Ngày mai gặp gỡ nhé!

Mẫu câu xin chào tiếng nước hàn - TỔNG HỢP chủng loại xin xin chào cơ bản

Để khiến cho bạn tìm hiểu rõ ràng hơn biện pháp nói xin chào tiếng Hàn, Thanh Giang xin chia sẻ một số chủng loại câu xin kính chào cơ bản bạn cũng có thể tham khảo:

 안녕? – Phiên âm là An-nyong?): Nghĩa là kính chào bạn 안녕하십니까? - Phiên âm là An-nyong-ha-sim-ni-kka?: Nghĩa là xin chào bạn. 안녕하세요? - Phiên âm là An-nyong-ha-sê-yo?: Nghĩa là kính chào bạn. 좋은아침입니다: Nghĩa là kính chào buổi sáng 안녕하세요: Nghĩa là kính chào buổi chiều 안녕하세요: Nghĩa là kính chào buổi tối 안녕히주무세요: tức thị Chúc ngủ ngon 만나서반갑습니다. - Phiên âm là Man-na-sô- ban-gap-sưm-ni-da: Nghĩa là khôn xiết vui được chạm chán bạn. 만나서반가워. - Phiên âm là Man-na-sô- ban-ga-wo: Nghĩa là siêu vui được chạm mặt bạn.오래간만이에요. - Phiên âm là Ô-re-gan-man-i-ê-yo: Nghĩa là thọ rồi không gặp gỡ bạn 오래간만입니다. - Phiên âm là Ô-re-gan-man-im-ni-da: Nghĩa là thọ rồi không gặp gỡ bạn. 잘지내요. - Phiên âm là Jal-ji-ne-yo: nghĩa là Tôi bình thường. 그저그래요. - Phiên âm là Gư-jơ-gư-re-yo: tức là Tàm tạm, bình thường. 괜찮습니다. - Phiên âm là Kuen-chan-ssưm-ni-da: Nghĩa là đông đảo thứ phần nhiều ổn. 괜찮아. - Phiên âm là Kuen-cha-na-yo: tức thị Tôi không sao hay Tôi ổn mà. 또뵙겠습니다 - Phiên âm là Tô-pôp-ge-ssưm-ni-da: tức là Hẹn chạm mặt lại bạn. 미안합니다. - Phiên âm là Mi-an-ham-ni-da: nghĩa là Tôi xin lỗi 늦어서미안합니다. - Phiên âm là Nư-jơ-sơ- mi-an-ham-ni-da: tức là Tôi xin lỗi, tôi mang đến muộn.

Một số vấn đề cần LƯU Ý khi xin chào hỏi fan Hàn Quốc

*

Cũng như fan Nhật, bạn Hàn rất chú trọng đến thể hiện thái độ và cử chỉ của doanh nghiệp khi gặp gỡ gỡ và chào hỏi nhau. Họ kính chào nhau khi lần đầu chạm mặt mặt cùng lúc phân tách tay. Thông thường, họ xin chào nhau bằng cách cúi đầu; trong các trường hợp đặc trưng thì chào bằng cách cúi lạy; khi tiếp xúc xã hội thì chào bằng phương pháp bắt tay đối phương.

Đặc biệt, bạn dân “xứ kim chi” vô cùng chú trọng kính chào hỏi một bí quyết rất kính cẩn theo phong tục lễ nghĩa tốt khi gặp mặt người mập tuổi bằng cách cúi đầu tốt xuống từ 30 – 60 độ cùng giữ lại khoảng từ 2 – 3 giây. Lời chào thì phải được dùng từ kính ngữ. Việc chào ra sao thể hiện sự kính trọng so với người được chào (người bự tuổi).

Với trường hợp trong cùng một ngày gặp gỡ lại tín đồ lớn tuổi đó nhiều lần thì những lần xin chào tiếp theo chỉ việc cúi dịu đầu là được. Đối với người nhỏ tuổi tuổi rộng hay tất cả vị trí ngang bằng hoặc thấp hơn thì có thể chào bằng cách vẫy tay.

Hình thức chào cúi lạy có nghĩa là chào bằng cách hai tay cố lại, quỳ gối cùng cúi sụp xuống. Đây là vẻ ngoài chào truyền thống thường được dùng trong những dịp quan trọng đặc biệt như Lễ, Tết, đầu năm Trung Thu; hay khi sau kết thân về nhà xin chào ông bà và cha mẹ.

Do gồm sự thâm nhập của văn hóa truyền thống phương Tây với sự cách tân và phát triển của làng hội thời buổi này nên trong giao tiếp xã hội, fan Hàn chào xã giao bằng phương pháp bắt tay nhau. Biện pháp chào hỏi này thường xuyên trong quan hệ tình dục công việc, kinh doanh, ngoại giao, nhà yếu giữa những người lũ ông với nhau. Và khi bắt tay, tín đồ lớn tuổi rộng hoặc tín đồ có địa vị cao hơn sẽ gửi tay phải ra trước để bắt tay với đối phương; nếu bạn bề dưới gửi tay ra bắt chước thì đang bị xem như là thất lễ.

Xem thêm: Chinh Phục Cách Vẽ Đường Cong Trong Photoshop Đơn Giản, Cách Vẽ Đường Thẳng, Đường Cong Trong Photoshop

Trên đấy là tổng hợp những cách nói xin chào bởi tiếng Hàn. Bạn Hàn thường reviews cao cố gắng nỗ lực của người nước ngoài khi nỗ lực bày tỏ lời kính chào với họ bởi chính ngôn từ Hàn Quốc. Vì thế hãy học thật kĩ phần lớn câu chào tiếng Hàn và biện pháp chào hỏi khi gặp người hàn quốc để gây tuyệt hảo nhé! bài viết hi vọng đã đem đến chia sẻ hữu ích cho bạn đọc.

*

*

CLICK NGAY nhằm được hỗ trợ tư vấn và hỗ trợ MIỄN PHÍ

Chat trực tiếp cùng Thanh Giang 

-->