Nếu ai đã từng có dịp đi du lịch lịch sự Trung Quốc, ghé thăm các quần thể phố cổ sinh sống họ sẽ thấy trên các cánh cổng của tòa nhà cổ kính đều có các "mắt của" trang trí phía ngoài. Người dân nơi đây gọi là“mén zān” ( 门 簪 : nghĩa là môn trâm).

Bạn đang xem: Tư tưởng "môn đăng hộ đối" còn thực sự quan trọng trong hôn nhân hiện nay?

1. Hình ảnh tế bào tả các vật dụng trang trí cổng vào của người Hoa
*
Mẫu trang trí truyền thống của người Hoa bao gồm mắt cửa và hộ đối
Người Hoa call “mắt cửa” là môn thoa (cây trâm sở hữu cửa). Trâm chính là cây cài buộc tóc truyền thống của người phụ nữ Á Đông giỏi dùng, đồng thời cũng là vật để trang trí và tạo dáng đến mái tóc thêm phần quý phái.2. Giải thích các từ tiếng Hoa chỉ Môn Đăng hộ đốiTham khảo thêm các tài liệu, tôi còn biết được fan Hoa họ hotline “mắt cửa” là "mén dēng" (门 当: môn đăng)Ngoài ra với nhì trụ đá đính ở 2 bên bậc cửa của rất nhiều tòa biệt phủ của các bậc vương tôn, quý tộc, hào phú…họ gọi là "hù duì" (户 对: hộ đối).
Khi chúng ta kết hợp hai từ bên trên thành một câu hoàn chỉnh sẽ thành"mén dēnghù duì"门 当 户 对 (môn đăng hộ đối), tức thị “từ ko kể cửa cho đến trong nhà phần đông tương xứng”,
NHư vậy nghĩa black của từ "môn đăng hộ đối" chính là hình dáng tráng trí của cái cổng mặt ngoài bao gồm mắt cửa và nhì trụ đá bên ngoài mà qua đó phân biêt thứ bậc tròng xã hội của gia đình sống bên trong vương giả, quyền quý xuất xắc bình dân. Dần dần câu này có một nghĩa bóng mà hầu như ai cũng biết được đó là “việc chọn bà xã gả ông chồng cho con cháu phải xứng phù hợp với gia chũm và địa vị của cả nhì bên".
*
Hình mắt cửa được trang trí đẹp mắt của ngôi nhà cổ tại Hội AN

Có một điều khá thú vị là ngay tại Hội An của Việt nam, những ngôi nhà cổ vị cộng đồng người Hoa xây dựng buộc phải cũng có những "mắt cửa" trang trí như thế này ở bên ngoài với hơn trăng tròn loại trang trí mắt của khác nhau ở phía trên như:hình hoa cúc,hình thái cực đồ;hình chén quái, hình hổ phù,hình quả Phật thủ,hayhình chén bát giác...Như vậy chỉ còn thiếu song trụ đá ở phía hai bên là chúng ta sẽ có một phiên bản " môn đăng hộ đối" của Việt phái mạnh phải không nào.
*

Hy vọng đến trên đây có thể giải đáp mang đến các bạn ý nghĩa của từ Môn đăng hộ đối là như thế nào và đồng thời cũng biết được một nét văn hóa khá lý thú của người Hoa nữa nhé.

Xem thêm: Hình Ảnh Về An Toàn Giao Thông Đẹp Và Ý Nghĩa, Hình Ảnh An Toàn Giao Thông Đẹp Và Ý Nghĩa Nhất


Để tìm hiểu thêm về kiểu mắt cửa đã được Việt hóa một cách phong phú như thế nào tại Hội An mời các bạn tham khảo ở bài mặt dưới nhé:Những "mắt cửa" trang trí độc đáo ở Hội AN
4.Ý nghĩa ẩn dụ của câu thành ngữ đối với người Việt nam
Câu thành ngữ nơi bắt đầu của người Hoa là 门 当 户 对 (môn đương hộ đối), nghĩa là “từ kế bên cửa cho đến trong nhà số đông tương xứng”, hàm ý “việc chọn vợ gả ông chồng cho con cháu phải xứng hợp với gia nỗ lực và vị thế của cả nhị bên. Nhưng lại trong thành ngữ giờ Việt thì lại được chuyển thành 門 燈 戶 對 (môn đăng hộ đối) theo phong cách hiểu là "hai bên bắt buộc xứng hợp" khi nói đến chuyện hôn nhân.Tham khảo theo: nguoi-nuoc-hue
phodesign

⭐♡ Hãy cùng nhau phân tách sẽ những tin tức hay nhất về kiến trúc và các file mẫu bản vẻ đẹp nhé !.


!❄♡ Góp ý và bình luận nhanh:✪★ Vui lòng để lại phản hồi yêu cầu của các bạn lên khung bình luận mặt dưới để được hỗ trợ cấp tốc nhất từ chúng tôi. ✪★ phản hồi hình ảnh dễ dàng bằng cách dán liên kết ảnh xuất xắc link đoạn phim trực tiếp vào size bình luận. ✪★ Vui lòng để lại bình luận hay yêu cầu với có tên tuyệt nick name thật của của các bạn để được hỗ trợ cấp tốc nhất.✪★ Chúc các bạn có thật nhiều thành công nhé!


Cách sửa lỗi các đối tượng về cùng mặt phẳng z=0 bên trên autocad