Hầu hết các ngôn ngữ đều có cách nói chúc may mắn, hay nói cách khác là bạn hy vọng rằng bất cứ điều gì họ sắp làm sẽ thành công. Từ bonne Chance! ở Pháp đến gangi þér vel! ở Iceland hoặc samlang laor! bằng tiếng Khmer. Thật vui khi biết rằng bất kể bạn đi đâu trên thế giới, mọi người đều có cách nói với bạn rằng họ muốn những điều tốt đẹp sẽ đến. Bạn đang đọc: chúc bạn may mắn

Trong tiếng Anh, có nhiều cách diễn đạt sự may mắn, một số cách diễn đạt sự may mắn kỳ lạ hơn những cách khác. Dưới đây là 3 cách phổ biến nhất:

1. Chúc may mắn!

Đây có lẽ là cách thay thế dễ dàng nhất cho “chúc may mắn”, nhưng hãy nhớ rằng “chúc may mắn” không chỉ là “may mắn nhất”.

Đây là một hình thức phổ biến có thể được mặc cho những dịp trang trọng hoặc bình thường. Bạn cũng có thể sử dụng nó một mình, như thế này:

Hoặc bạn có thể sử dụng nó trong một câu hoàn chỉnh như sau:

Lưu ý rằng giống như “good lucky”, bạn thường sử dụng nó với một giới từ như with, on, in hoặc at before best lucky hoặc bạn có thể bỏ nó hoàn toàn, chẳng hạn như:

Trong văn bản trang trọng, bạn cũng có thể sử dụng wish hoặc i wish you before them:

“Chúc may mắn trong vai trò mới của bạn.” (Chúc may mắn trong vai trò mới của bạn.)

2. Nắm chặt tay nhau

Đây là một truyền thống rất lâu đời, có từ hàng ngàn năm trước của những người ngoại đạo ở Tây Âu. Trước Kitô giáo, những người này tin rằng cây thánh giá là một biểu tượng mạnh mẽ và việc tạo ra cây thánh giá sẽ mang lại hai điều tốt đẹp cho các linh hồn, khiến họ mạnh mẽ hơn và giúp họ mơ ước.

Tuy nhiên, hầu hết mọi người ngày nay không biết biểu tượng này có nghĩa là gì, cũng như không phải lúc nào họ cũng làm điều đó bằng ngón tay. Thông thường, họ tự nhủ:

Bạn cũng có thể nghe mọi người nói “Họ đang cầu nguyện hoặc cầu nguyện cho mọi thứ”. Ví dụ:

3. Gãy chân

Hình thức kỳ lạ này đến từ nhà hát. Các diễn viên và người biểu diễn trên sân khấu có truyền thống mê tín dị đoan và việc chúc ai đó may mắn trước khi buổi biểu diễn bắt đầu được coi là điều xấu! Nếu bạn làm thế, họ nghĩ điều ngược lại sẽ xảy ra.

Thay vào đó, họ nói những điều mà họ hoàn toàn không muốn xảy ra – như “Tôi hy vọng bạn bị gãy chân” thay vì “Tôi chúc bạn may mắn” .

Good luck là gì có lẽ không còn xa lạ với tất cả chúng ta đặc biệt là đối với những người thường xuyên sử dụng tiếng anh. Và bài viết sau đây sẽ giúp chúng ta nắm rõ hơn ý nghĩa của good luck, cũng như các cụm từ có thể dùng thay thế cho good luck nhé.

Bạn đang xem: Good luck là gì? các cách dùng thay thế cho good luck

Bạn đang xem: Good luck to you là gì
Bạn đang xem: Những câu chúc may mắn bằng tiếng anh bạn nên học theo

Good luck dịch sang tiếng Việt là chúc may mắn, đây là từ thường được sử dụng trong tiếng anh cả trong văn nói và văn viết.

Ví dụ:

-A: I will take the test tomorrow ( tôi sẽ có bài kiểm tra vào ngày mai)

-B: Good luck to you! (Chúc bạn may mắn)

Các cách dùng thay thế của Good luck

Mặc dù good luck là một từ được sử dụng rất phổ biến nhưng lại có những cụm từ được sử dụng thay thế cho nó, điều này có thể khiến bạn cảm thấy bỡ ngỡ khi gặp nó. Sau đây chúng ta sẽ tìm hiểu qua các trường hợp đặc biệt dùng thay thế của good luck nhé!


*

Break a leg

Nếu ta dịch ra cụm từ này ra đúng nghĩa đen thì nghĩa của nó sẽ hoàn toàn khác, cách chúc này bắt đầu từ các nghệ sĩ, trước khi họ ra sân khấu, vì sợ chúc xui xẻo nên mọi người chúc nhau bằng cách khó nghe như “bẻ gãy chân” nhưng nghĩa của nó mà người ta thầm hiểu tương đương với good luck.

Ví dụ 1:

I’m performing at the center theatre tomorrow evening. (Tôi sẽ biểu diễn vào trung tâm vào tối mai)Break a leg, I believe that you’ll do great! (Chúc bạn thành công, tôi tin rằng bạn sẽ làm tốt)

Ví dụ 2:

Ví dụ 1:

My father is in hospital because of the accident. (Bố của tôi ở bệnh viện vì vụ tai nạn)Just keep your fingers crossed and he will be OK. (Mọi việc sẽ ổn thôi, ông ấy sẽ ổn thôi)

Ví dụ 2:

I have a big maths exam tomorrow, I hope I can pass! (Tôi sẽ có bài kiểm tra môn toán quan trong vào ngày mai, tôi hy vọng rằng tôi có thể đậu)Fingers crossed! (Bạn sẽ vượt qua thôi)

Knock them dead

Ví dụ 1:

We are playing against United junior football club tomorrow, I’m nervous!Don’t worry Kevin, knock them dead!

Ví dụ 2: We are sure you’ll knock everyone dead with your examination.

May the force be with you

Một cách chúc dí dỏm được dùng phổ biến bắt nguồn từ bộ phim có tên là Star Wars. Nó được dùng để chúc những điều tốt lành may mắn sẽ theo người đó để vượt qua các thử thách và các tình huống khó khăn.

Xem thêm:

Ví dụ:

I have an 18 hour flight to Australia the next day.May the force be with you, I hope you will have a good trip!

Blow them away

Ví dụ:

I’m singing in the talent competition next weekend.Blow them away Kim, you have a perfect voice!

Best of luck/ All the best

Ví dụ:

The best of luck with your exams!I wish you all the best!

Với những điều được chia sẻ tôi tin rằng mọi người đã nắm được good luck là gì cũng như các cách sử dụng thay thể của nó để giúp bạn bổ sung vốn từ tiếng anh.

Từ khóa liên quan:

good luck là gì
Good Luck Là Gì? Các Cách Dùng Thay Thế Cho Good Luck
Học Viên
Tháng Một 15, 2019Tháng Một 24, 2019Tin tức ô tô - xe máy
Chuyên mục: Tài liệu